Escucho el silencio del tiempo que pasa _ escuto agora o silêncio, me quedo con él y en él, entro en las letras y en los números _ atravesso letras e números, embalo e calo _ las callo y los cuento, busco el prodígio de la relación constante _ afloro o prodígio da relação constante, a assombrosa claridade do silêncio, o encontro transparente da verdade _ el asombro cintilante de la vida ____ SOY pi & phi _


23/4/16



















El tiempo es breve,
las ansias crecen,
las esperanzas menguan, 
y, con todo eso,
llevo la vida sobre el deseo
que tengo de vivir.








Miguel de Cervantes Saavedra
Los trabajos de Persiles y Sigismunda (1616)










22/4/16



~

(escolher a essência, re/criar-se, ser)

Cierra la puerta
Si andas por la vida dejando "puertas abiertas" por si acaso, nunca podrás desprenderte ni vivir lo de hoy con satisfacción. ¿Noviazgos o amistades que no clausuran?, ¿Posibilidades de regresar? (¿a qué?), ¿Necesidad de aclaraciones? , ¿Palabras que no se dijeron?, ¿Silencios que lo invadieron? Si puedes enfrentarlos ya y ahora, hazlo, si no, déjalos ir, cierra capítulos. 
Dite a ti misma/o que no, que no vuelven. 
Pero no por orgullo ni soberbia, sino, porque tú ya no encajas allí en ese lugar, en ese corazón, en esa habitación, en esa casa, en esa oficina, en ese oficio.
Tú ya no eres el mismo/a que fuiste hace dos días, hace tres meses, hace un año. Por lo tanto, no hay nada a qué volver. 
Cierra la puerta, da vuelta a la hoja, cierra el círculo. 
Ni tú serás la misma/o, ni el entorno al que regresas será igual, porque en la vida nada se queda quieto, nada es estático. 
Es salud mental, amor por ti mismo/a, desprender lo que ya no está en tu vida. 
Recuerda que nada ni nadie es indispensable. Ni una persona, ni un lugar, ni un trabajo. 
Nada es vital para vivir porque cuando tú viniste a este mundo, llegaste sin ese adhesivo.
Por lo tanto, es costumbre vivir pegado a él, y es un trabajo personal aprender a vivir sin él, sin el adhesivo humano o físico que hoy te duele dejar ir. 



Es un proceso de aprender a desprenderse y, humanamente se puede lograr, porque te repito: nada ni nadie nos es indispensable. Sólo es costumbre, apego, necesidad. Por eso cierra, clausura, limpia, tira, oxigena, despréndete, sacúdete, suéltate.

Fernando Aaron

1








~

19/4/16













A Juan Ramón Jimenez Mantecón

Platero eres tú por extensión de ti mismo hacia la eternidad de tu alma en el cielo de Moguer.

Yo estuve allí entero y verdadero.

Platero:

Vine a verte a Fuentepiña,
a conocer el pino a cuya sombra yo creía que estabas.

Quería verte en todos los lirios que alumbraste,
en la mariposa blanca que anunciaba que tú eres aquí.

Pero me di cuenta enseguida de que nada de lo que yo buscaba era cierto,
que nada, ni nadie, ni Moguer, ni sus campos, ni su cielo,
ni siquiera tú, Juan Ramón, te limitaban.

Y vi Fuentepiña llena de lirios por todos lados,
llena de infinitas mariposas blancas volando,
anunciándome que te había encontrado,
poeta,
burrito trotador.


Fuentepiña - Moguer,
9 de Diciembre de 2011




17/4/16
















Córdoba, 27 de Noviembre de 2011
Escrito en un parque de Córdoba para ~pi




Entre Córdoba y Moguer hay un camino,
enredado de flores y de aguas,
de calores, olores y de vino
y de todo lo que no hay en las palabras.


Entre Córdoba y Moguer hay olivares,
patos salvajes, cigüeñas y guitarras,
que van llenando la distancia de verdades
y de todo lo que no hay en las palabras.


Desde Córdoba a Moguer vuelo sin alas,
sintiendo en mí que quiero lo que quiero
y lo que quiero es besarte sin palabras,
trotar contigo sobre la tumba de Platero.




~
“ Vou eu com Platero…”  CXXVII Juan Ramón Jiménez in Platero e eu
Tradução de Luís Lima Barreto  para português


Poema do lugar - segundo ( caminhos e praças )

espero eu que algumas das sementes desta hora
alastrem sobre o platerado plástico instalado e logo
madressilvas amarelas  de luz mansa
se acerquem do cume dos pinheiros  
para o céu das paisagens de Moguer

que ali se elevem as saias clandestinas e imensas das monjas
e lhes renasça um rubor na face acinzentada
no pátio do poço onde o coração de colombo ainda erra:
um rubor que justifique os morangos amarando
na mudança cálida, estufada e plástica do tempo aprazado

embora e também outro seja o tempo simultâneo
no eco sempre igual da malva transparente,
na praça exacta das mesmas badaladas
que pelas esquinas se soltam da boca de Juan todas as cores - invocadas palavras
numa dança de ramos enleados nesta escuridão tão profundamente clara



misteriosas madrugadas, brancas fontes liriadas  
imanescendo tranquila a água da eternidade onde Platero navega sorrindo
pastando elegias e acrobacias risonhas no circo aquático do porvir
agora mesmo, na Primavera precoce deste dia inalterado
desta manhã e desta noite, já muito tarde.
~

15/4/16












Poesía cuántica,
ínfima,
ocupándolo todo,
siendo onda y partícula.

Seguro que compensa con algo,
pero no vive por eso,
en realidad es como el gato,
viva y muerta al tiempo.

Si dices que la has entendido,
es que no la entiendes.

Y en realidad no importa,
da lo mismo,
no interesa.

Poesía cuántica,
estados infinitos,
nada relativa,
todo lo conocido y no al mismo tiempo,
a la misma velocidad,
en el mismo lugar,
y en todas partes,
y a todas las velocidades.

Poesía cuántica,
tú.







Datos personales

DMCA.com